Skip to content
Skip to main navigation
Skip to 1st column
Skip to 2nd column
altZine
altZine hakkında
nasıl katılırım?
iletişim
site haritası
anasayfa
altTema
Sınır
Hızlı Daha Hızlı
altMetin
altYaşam
altDüşünce
altBuluşma
altAtölye
Paket
Elbiseler!
altArşiv
Yazarlar
anasayfa
Arama
Arama anahtar sözcükleri:
Arama
Tüm sözcükler
Herhangi bir sözcük
Tam tümlecik
Sıralama:
İlk önce yeniler
İlk önce eskiler
En popüler
Alfabetik
Bölüm/Kategori
Ara:
Makaleler
Web Bağlantıları
İletişimler
Kategoriler
Bölümler
Haber Kaynakları
Arama anahtar sözcükleri
çeviri
Toplam 14 sonuç bulundu.
# görüntüle
5
10
15
20
25
30
50
100
Tümü
1.
30 Satır
(altTema/Sınır)
(İngilizceden çeviren: Semih Aközlü) Metnin İngilizcesi için tıklayın-
2.
Kısıtlı Ânın Ekonomisi
(altTema/Hızlı Daha Hızlı)
... istiyordum” dediğinde takım elbiseli adam “buyrun” diyerek kaldırımın kenarına parketmiş aracın kapısını açtı. Etrafı duvarlarla
çeviri
li, yeşillikler içindeki binanın kapısından girdiğinde birincisi bu ...
3.
Camille Paglia'dan Bir Sanat Olarak Rock Müzik (çev: Cem Ülgen)
(altZine/altArşiv)
Rock kendi gençliğini yiyip bitiriyor. Rock müzisyenleri ise Amerika’nın en çok harcanan doğal kaynağı durumunda. Pop müzik ve sinema, yirminci yüzyılın en büyük iki sanat formudur. Son 25 yılda sinema ...
4.
Yağmurlu Günler: Francesca Brescia (çev: Tanay Burcu Ural)
(altZine/altArşiv)
...
çeviri
yorum. Bu baştan çıkarılmaya kanarak bir kaç tane daha ekliyorum. Kahvaltı için hazırım. Kendimi kahvenin renklendirdiği sıcak süte batırılmış gibi hissediyorum. Bisküvi kırıntısı adalara yanaşıncaya ...
5.
Hayatın Anlamı
(altMetin/Kurmaca)
(çeviren: Semih Aközlü) Anlam peşinde koşmak kesinliğe duyulan özlemden pek farklı değil, daha doğrusu, akıl kıvraklığı, gönül yüceliği ya da ruhun özgürlüğüne ulaşmak isteyen biri için münasebetsiz ...
6.
Yekta Kopan'la altZine Hakkında
(altBuluşma/Buluşma)
... yazar, çevirmen, yayınevi yöneticisi olarak edebiyat dünyasında bulunan isimler var. Bir de dünya edebiyatından
çeviri
ler var ki, bu başlı başına önemli bir konudur. İnternet yayıncılığı mı matbu ...
7.
Tezer Özlü ile Yol Almak
(altDüşünce/Deneme)
... değil okuru, ama boğulma noktasına getirip sonra kendi döşediği gizil iplerle derinliklerden tutup çıkarmak. Karamsarlığı, nihilizmi, bazen de üslubu (
çeviri
metinle karşılaştırınca ne kadar doğru bilemiyorum) ...
8.
Tatil Çıktı Aylaklık Bozuldu
(altDüşünce/Deneme)
... doğru uzatarak kurutmaya çalışan kadınlar ve iskemlesini vantilatöre doğru
çeviri
p az önce içtiği birayla kutsadığı göbeğini okşayarak yanındaki karpuz tabağına uzanmaya üşenen adamlar bu gruba dahil olmaktadır.) ...
9.
altZine: Yeniden
(altZine/Hakkımızda)
... temalardan bağımsız olarak; altMetin: Temadan bağımsız, (
çeviri
de dahil) kurmaca metinler, çizgiler, fotoğraflar... altDüşünce: Eleştiri, deneme türünde metinler... altYaşam: Edebiyat, müzik, sinema, ...
10.
Güzel Bir Nisan Sabahı %100 Mükemmel Kızı Görmek Üzerine
(altMetin/Kurmaca)
(çeviren: Aylin Sökmen) Güzel bir Nisan sabahı, Tokyo’nun şık Harujuku mahallesinin dar bir yan sokağında, %100 mükemmel kızın yanından geçiyorum. Esasen, o kadar da güzel değil. Herhangi bir yönüyle ...
11.
Bir Kitap Hakkında Her Şey: Ömer İzgeç (2004)
(altZine/altArşiv)
... ki; ben, her sabah kalkıp heyecanla, henüz basılmamış romanımın el yazmasının sayfalarını yeniden ve yeniden
çeviri
rken siz nerelerdeydiniz? Sonra birden kendimi size karşı bir büyük öfkeyle dolmuş, somurturken ...
12.
Eşyanın Tabiatıyla İmtihanı... : Duygu Güleş (2002)
(altZine/altArşiv)
... çobanı ve koyunları görür görmez tanıdılar, fakat aralarındaki garip yaratığa bir anlam veremediler. Aralarından en bilge olanları, paçavralar içindeki bu fersude görünüşlü varlığı evirip
çeviri
p, sonunda ...
13.
Çeviri
(Kategori)
14.
altMetin
(Bölüm)
altMetin, ay içinde çeşitli defalar güncellenir. Konu ya da temadan bağımsız, kurmaca içeren metinler,
çeviri
lerle katılabilirsiniz. ...
takip edin: